I was conversing with someone at church who relayed the statement another made about worshipping in their car while the radio played on the Christian station. After they told me what was said, I replied, “I think the term ‘worship’ is too broad. There are three Greek terms translated as ‘worship’ in the New Testament, and they each denote something different that our word ‘worship’–which has become a catch-all term for anything we consider to be worship.”
The first thing we need is a real revolution in our relation to language …. It simply no longer occurs to us that everything that we have all known for so long, and all too well, could be otherwise—that these grammatical forms have not dissected and regulated language as such since eternity like an absolute, that instead, they grew out of a very definite interpretation of the Greek [language].
Martin Heidegger
Andrew McGowan addresses this in his book, Ancient Christian Worship. The form for a wedding pronouncement as far back as 1549 entailed these words when the groom placed the ring on his bride: “With this ring I thee wed; this gold and silver I thee give; with my body I thee worship; and withal my worldly goods I thee endow.” Certainly, we’re not talking about the sort of worship one gives to God! McGowan observes that at that time, the sharing of wealth was worship.
Here are the terms we see in the New Testament.
- Proskyneses—This term spoke to a person’s posture before another more worthy than they. We “bow” our heads for prayer when, decades ago, men would kneel. In some congregations, people stand during the reading of the Bible. In denominations, some will prostrate themselves at certain times. Our posture is reflective of our attitude. Some argue that we don’t have to have any particular posture but should be the posture of one’s mind and heart. However, our physical posture sometimes moves our mind and heart to be in sync. When Peter entered, Cornelius met him and fell down at his feet and worshiped [proskunesen] him. But Peter lifted him up, saying, “Stand up; I too am a man.” (Acts 10:25–26 ESV)
- Latreia—This term was used regarding cultic forms of worship and the accompanying tasks. Anna, the prophetess, worshiped [latreuousa] “with fasting and prayer” (Luke 2:37). In Hebrews, the term is used in this particular vein as well when referring to the worship in the Temple and Tabernacle (Hebrews 8:5; 9:9; 10:2; 13:10).
- Leitourgeo—“liturgy” is simply a transliteration of the Greek word used in the Bible several times. In Luke 1:23, it’s translated as “service” to describe Zechariah’s priestly service in the temple. It’s also used in sacrificial, worshipful contexts as “offering” (Philippians 2:17) and “worship” (Hebrews 9:21). We see it explicitly in Acts 13:2.
We have taken several terms and boiled it down to one word, “worship.” However, first-century Christians understood that it included one’s physical posture, a particular task or act performed, and a ritualistic nature to what was done. In some ways, we use the term correctly, but we may also use it as a catchall for what we believe is worship. The issue may not be resolved so easily, because even Augustine of Hippo encountered the same problem.
To make offerings and sacrifice, and to consecrate our possessions and ourselves . . . is the worship [cultus] that is due to the divinity . . . and since no Latin term sufficiently exact to express this in a single word occurs to me, I shall avail myself, where needed, of Greek. Latreia, whenever it occurs in Scripture, is rendered by the word “service” [servitus]. But that service that is due to humans, referring to which the apostle writes that servants must be subject to their own masters, tends to be referred to by another word in Greek, whereas the service that is paid to God alone by worship [cultus], is always, or almost always, called latreia in the usage of those who wrote down the divine oracles for us. So if we only used the word “worship,” it would not seem to be due exclusively to God; for we also speak of “worship” of humans, whom we celebrate with honors, whether in memory or in the present.
City of God 10.1.2